Explicação de diversos termos da Tenrikyo para melhor compreensão da doutrina
Capítulo IX - Sacrário de Tsukihi (continuação)
Um ponto importante aqui é que, após tornar-se Sacrário de Tsukihi, Oyassama passou a ser completamente diferente daquela que havia vivido até então como um ser humano. Embora Oyassama conservasse a aparência de um ser humano como antes, Deus-Parens, ao tomá-la como Sacrário, entrou em seu corpo e passou a falar por meio de sua boca. Por isso, já não há mais o espírito humano de antes. Sem misturar qualquer cogitação humana, ela passou a falar e agir unicamente conforme a vontade de Deus- Parens.
Deus-Parens ensinou da seguinte forma:
Aquilo que Tsukihi pensa neste momento, a boca é humana, mas o espírito é Tsukihi. (ED XII-67)
Ouçam bem! Tsukihi tomou emprestada a boca e emprestou-lhe o seu espírito inteiramente. (ED XII-68)
Capítulo X - Tempo predeterminado
Ao analisarmos o termo japonês original “shunkokuguen”, traduzido como “Tempo Predeterminado”, encontramos no dicionário os seguintes significados:
Shun: (1) período em que determinados frutos do mar, vegetais ou frutas estão no auge do sabor; (2) o momento mais apropriado para realizar determinada atividade ou tarefa.
Kokuguen: (1) horário previamente determinado ou fixado; (2) tempo ou momento.
A combinação dessas duas palavras origina a expressão “Tempo Predeterminado”, que possui um significado especial e importante dentro da Doutrina de Tenrikyo.
No início, quando Deus-Parens começou a criação do mundo e dos seres humanos, observou um sirênio e uma cobra branca no mar de lama. Deus-Parens discerniu seus espíritos e decidiu fazer deles o modelo original de casal humano. “Comprometeu-se a trazê-los de volta à residência original predestinada pela concepção humana, para serem reverenciados pela posteridade como Deus, quando passarem tantos anos quanto o número de filhos dados à luz na sua primeira geração”. Assim, tomou-os para si, obtendo o consentimento. Em seguida, Deus atraiu diversos instrumentos e, finalmente, decidiu criar os seres humanos. Foi ensinado que Deus concebeu no ventre da Izanami-no-mikoto novecentos milhões, noventa e nove mil, novecentos e noventa e nove filhos. Consequentemente, “tantos anos quanto o número de filhos concebidos na primeira geração” significa novecentos milhões, noventa e nove mil, novecentos e noventa e nove anos. Essa é a quantidade de tempo que se passou até que a promessa de Deus pudesse ser cumprida. Oyassama, que tinha a alma de mãe dos seres humanos, nasceu neste mundo e foi trazida por Deus-Parens à Residência original, local da concepção original, quando casou-se e entrou na família Nakayama. Assim, com a chegada do tempo predeterminado, no dia 26 de outubro de 1838, Deus-Parens inicia este Caminho, tomando Oyassama como Sacrário. O momento em que se cumpre essa promessa feita desde o princípio da criação é o que chamamos de “chegada do Tempo Predeterminado”.
O número novecentos milhões, noventa e nove mil, novecentos e noventa e nove não é somente um número próximo a um bilhão, mas também é um número que tem um profundo significado. Se conferirmos este número em japonês (kuoku kuman kusen kuhyaku kuju-ku), no sistema numérico japonês clássico, torna-se um número que é uma sucessão de noves e a pouco de tornar-se um número redondo. Ao somar um, obtém-se o número completo ou perfeito.
Assim, o número novecentos milhões, noventa e nove mil, novecentos e noventa e nove pessoas representa a grande quantidade de seres humanos que existem neste mundo, e podemos compreender aqui um significado profundo: esse número se torna completo ao reconhecermos Oyassama, que é a verdadeira mãe original de todos. O dia em que se completaram novecentos milhões, noventa e nove mil, novecentos e noventa e nove anos, ou seja, o dia 26 de outubro de 1838, é, de fato, o início de uma nova era. Esse dia marca o momento absoluto e imutável em que Deus começou a transmitir o derradeiro ensinamento para a construção deste mundo em direção à vida plena de alegria e felicidade.
Usamos a palavra “Tempo Predeterminado” com o significado de um momento de extrema importância e inevitabilidade, conforme a intenção de Deus-Parens. Em especial, essa expressão é utilizada para indicar a absoluta significância do dia original da Revelação Divina.
Além disso, no Caminho, os termos “shun” e “kokuguen” também podem ser usados separadamente. “Shun” é utilizado para indicar o momento que mais corresponde à intenção de Deus-Parens, enquanto “kokuguen” se refere a um tempo oportuno divino e que possui um significado extremamente importante para cada indivíduo.
Capítulo XI - Dia original
A frase “dia original” refere-se ao primeiro dia original quando algo aconteceu. Isso seria mais provável que trazer à mente o dia original da Tenrikyo. O fato que nos guiou para esta maravilhosa fé e nos possibilitou viver cada dia com gratidão foi possível por causa desse dia.
(continua na próxima edição)